Skip Navigation Links
در موسسه ترجمه البرز، ترجمه کتاب های تخصصی توسط مترجمان متخصص و با تجربه انجام می گیرد. ترجمه کتاب های انگلیسی و فارسی کلیه رشته های دانشگاهی پذیرفته می گردد.

ترجمه کتاب های تخصصی

یکی از خدمات موسسه ترجمه البرز، ترجمه کتب تخصصی کلیه رشته های دانشگاهی می باشد. در موسسه البرز ترجمه کتاب های فارسی و کتاب های انگلیسی  به دست مترجم هم رشته و با سابقه به انجام می رسد. هزینه ترجمه کتاب را می توانید به صورت قسطی پرداخت کنید. ترجمه را نیز می توانید به صورت بخش بخش، دریافت نمایید.

لزوم ترجمه کتاب چیست؟

در جهان کنونی به دلیل گستردگی علم و تعداد بیشمار محققانی که در حوزه های تخصصی متعددی در حال تحقیق هستند، هر ساله کتاب های تخصصی بیشماری به چاپ می رسد. با توجه به این که زبان بین المللی علم زبان انگلیسی است، غالب کتاب های معتبر به زبان انگلیسی به چاپ می رسند. لذا در کشور ما نیز نیاز به ترجمه کتاب های انگلیسی به زبان فارسی به شدت احساس می گردد. همچنین ترجمه کتاب های فارسیِ اساتید داخلی به زبان انگلیسی نیز یکی از نیازهای جامعه دانشگاهی می باشد.

ترجمه کتاب می بایست به دست چه مترجمی انجام شود؟

ترجمه کتاب یکی از دشوارترین نوع ترجمه در میان ترجمه های متن بوده که این موضوع به دلیل تعداد صفحات زیاد آن و نیز حساسیت ویژه در ترجمه آن می باشد. مترجم باید علاوه بر تسط کامل بر زبان انگلیسی و موضوع کتاب، تجربه لازم را در ترجمه کتاب داشته باشد. چرا که ترجمه یک کتاب فرایند بسیار طولانی و زمان بری می باشد و ترجمه آن از حوصله بسیاری از مترجمان خارج است و ترجمه کتاب، مترجم مخصوص به خود را می طلبد.

ارائه خدمات ترجمه کتاب به دست مترجمان باسابقه

موسسه ترجمه تخصصی البرز جهت ترجمه کتب از مترجمان باسابقه خود که در زمینه ترجمه کتاب های تخصصی رشته خود دارای سابقه کافی می باشند، استفاده می نماید. به دلیل یکسان بودن رشته مترجم با موضوع کتاب، مهارت کامل در زبان انگلیسی، و تسلط بر نگارش صحیح زبان فارسی و تجربه قبلی در زمینه ترجمه کتاب، حاصل کار ترجمه ای تخصصی، دقیق و روان خواهد بود.

ترجمه کتاب های انگلیسی

بیشتر ترجمه هایی که در زمینه ترجمه کتب در ایران به انجام می رسد، ترجمه انگلیسی به فارسی است و سالانه تعداد بیشماری کتاب انگلیسی به فارسی ترجمه می گردند. یکی از نکات مهم در ترجمه کتاب های انگلیسی تسلط مترجم بر شیوه صحیح نگارش متن در زبان فارسی است و مترجم می بایست قواعد نگارش زبان فارسی را به درستی به کار بندد تا نتیجه کار متنی روان با نثری شیوا گردد. موسسه ترجمه تخصصی البرز در انتخاب مترجم برای ترجمه انگلیسی به فارسی به این فاکتور کلیدی توجه ویژه ای دارد و برای ترجمه از مترجمی متبحر در نگارش فارسی، استفاده می نماید.

ترجمه کتاب های فارسی

برخی از اساتید داخلی کتابی به زبان فارسی نگارش گرده اند و تمایل دارند کتاب خود را به زبان انگلیسی و توسط ناشران معتبری همچون اشپیرنگر و یا وایلی به چاپ رسانند. موسسه ترجمه تخصصی البرز برای این گروه از کاربران خود خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب را به صورت تخصصی ارائه می دهد. در ترجمه کتب فارسی به انگلیسی مترجم می بایست بر زبان انگلیسی کاملا مسلط باشد، بر موضوع کتاب مسلط باشد و نهایتا دارای دایره واژگان انگلیسی گسترده ای باشد تا از تکرار پی در پی کلمات در متن انگلیسی اجتناب گردد.

محاسبه هزینه ترجمه کتاب

جهت تخمین قیمت ترجمه کتاب مورد نظر خود، می توانید فایل کتاب را از طریق ثبت نام و ثبت سفارش برای ما ارسال نمایید تا هزینه و زمان تحویل آن به اطلاع شما برسد. همچنین جدول هزینه های ترجمه تخصصی را می توانید در بخش تخمین قیمت ترجمه ملاحظه نمایید.
امکان پرداخت هزینه به صورت قسطی و همچنین دربافت ترجمه به صورت بخش بخش میسر است.

نحوه ثبت سفارش ترجمه کتاب

1-ثبت نام کنید

2-وارد صفحه کاربری شده و روی "ثبت سفارش ترجمه جدید" کلیک کنید.

3- سفارش ترجمه کتاب خود را ثبت فرمایید.

4- پیش فاکتور صادر می شود و هزینه و زمان تحویل ترجمه کتاب اعلام می شود.

5- پس از پرداخت هزینه، کار ترجمه کتاب شما آغاز می گردد.

ضمانت ترجمه کتاب

 توجه فرمایید که جهت ترجمه کتاب، پیشنهاد موسسه ترجمه تخصصی البرز انتخاب پلن عالی است. گارانتی ترجمه کتاب مشمول مرور زمان نبوده و به طور دائمی می باشد.


این صفحه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید