Skip Navigation Links
خدمات ترجمه کاتالوگ، توسط مترجمان متخصص ارائه می گردد. ترجمه بروشورهای مختلف پذیرفته می گردد.

 

خدمات ترجمه کاتالوگ و بروشور

بخش مهمی از برنامه بازاریابی یک شرکت را کاتالوگ تشکیل می دهد. با وجود گسترش دیگر ابزارهای بازاریابی، هنوز هم کاتالوگ یکی از مهمترین ابزارهای معرفی محصولات شرکت می باشد. شرکت های ایرانی که قصد معرفی و عرضه محصول خود به سایر کشورها را دارند نیازمند ترجمه کاتالوگ می باشند. همچنین شرکت های خارجی که ایران را به عنوان بازار هدف خود تعیین نموده اند، نیازمند ترجمه کاتالوگ محصولات خود به زبان فارسی می باشند. از این رو ترجمه صحیح و تخصصی کاتالوگ برای یک شرکت دارای اهمیت بسزائی می باشد.

تفاوت ترجمه کاتالوگ با ترجمه سایر متون

ذکر این نکته ضروری است که ترجمه بروشور و کاتالوگ با ترجمه مقاله و ترجمه کتاب متفاوت است. در ترجمه مقالات و یا کتب مترجم با جملاتی کامل سروکار دارد که این جملات با هم ارتباط معنایی پیوسته ای داشته و در نهایت یک پاراگراف که متشکل از یک سری جملات است قصد رساندن مفهوم مشخصی را دارد. بنابراین می توان گفت ترجمه صحیح مترجم در گرو فهم مفهوم کلی متن است. اما در ترجمه بروشور مترجم همیشه با جملات پیوسته و روشنی رو برو نبوده و گاها جملاتی کوتاه در توضیح و یا معرفی محصول یا دستگاهی ذکر می شود که درک درست آن ها نیاز به آشنایی کامل با زمینه مربوطه دارد تا مترجم بتواند ترجمه ای تخصصی ارائه نماید. به بیان دیگر می توان گفت که ترجمه کاتالوگ امری تخصصی تر بوده و مترجم علاوه بر داشتن رشته مشترک با موضوع کاتالوگ، می بایست در زمینه کاتالوگ مربوط اطلاعات لازم را داشته باشد. بدین سان ترجمه کاتالوگ و بروشور مترجم خاص خود را می طلبد و باید در انتخاب مترجم دقت لازم صورت گیرد.

اهمیت ترجمه صحیح کاتالوگ

بر کسی پوشیده نیست که ترجمه نادرست کاتالوگ چه مشکلاتی را برای یک شرکت به بار خواهد آورد. مهمترین مشکل این خواهد بود که برنامه بازریابی شرکت که بر پایه طراحی کاتالوگ پی ریزی شده بود، ناکام خواهد ماند. چرا که معرفی نادرست و یا نامفهوم محصولات، مشتری را سردرگم خواهد کرد و نهایتا ممکن است موجبات ایجاد احساس منفی را در مشتری فراهم آورد. موسسه ترجمه البرز با وقوف به این مسئله، در انتخاب مترجم جهت ترجمه انواع کاتالوگ ها دقت لازم را مبذول داشته و با شناختی که از گروه مترجمان خود دارد، مناسبترین مترجم را برای ترجمه بروشور به کار می گیرد.

نحوه ثبت سفارش ترجمه کاتالوگ

جهت ثبت سفارش ترجمه کاتالوگ کافی است در سایت ثبت نام کرده و فایل خود را برای ما ارسال نمایید. پیش فاکتور صادر می گردد. هزینه و زمان تحویل اعلام می شود. نهایتا پس از پرداخت هزینه توسط مشتری، ترجمه آغاز خواهد شد. در بخش تخمین قیمت ترجمه تخصصی، می توانید هزینه های خدمات ترجمه را ملاحظه فرمایید. امکان انجام ترجمه فوری نیز میسر است.

گارانتی ترجمه کاتالوگ

در موسسه ترجمه تخصصی البرز گارانتی ترجمه دارای محدودیت زمانی نمی باشد. بدین معنا که مشتری در هر زمان که درخواست بازبینی متن را داشته باشند، این کار انجام خواهد گرفت و اهمیتی ندارد که چه مدت زمانی از انجام ترجمه سپری شده باشد. در موسسه البرز ترجمه ها در دو پلن خوب و عالی ارائه می شود. به دلیل حساسیت بالا در امر ترجمه کاتالوگ، توصیه می گردد که مشتری از پلن عالی برای ترجمه کاتالوگ خود استفاده نماید.


این صفحه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید