سایت های ترجمه آنلاین متن

در این مطلب چند مورد از سایت های ترجمه آنلاین که در جهان آوازه بیشتری دارند معرفی شده و نقاط ضعف و قوت این سایت ها ذکر می گردد. ثبت سفارش ترجمه

 معرفی برترین سایت‌های ترجمه آنلاین

امروزه با گسترش اینترنت فرایند ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر کار چندان سختی نیست. وب‌سایت‌های زیادی خدمات رایگان ترجمه را ارائه می‌دهند و شما می‌توانید از میان صدها وب‌سایت، بهترین را انتخاب کنید؛ اما باید توجه داشته باشید که همه این ترجمه‌ها ماشینی هستند و هنوز آن‌قدر پیشرفت نکرده‌اند که بتوانند جایگزین ترجمه انسانی شوند.

سایت های ترجمه انلاین متن میتوانند به شما در ترجمه لغات نه چندان تخصصی کمک کنند اما برای داشتن یک ترجمه حرفه ای و تخصصی قطعا نیاز به یک مترجم حرفه ای ست که به موضوع نیز تسلط داشته باشد. ممکن است در اینده صحت  و کیفیت ترجمه سایت های ترجمه آنلاین به کیفیت ترجمه یک مترجم حرفه ای نزدیک شود، ولی فعلا این فاصله بسیار زیاد است و این ابزارها برای انجام ترجمه تخصصی چندان کاربردی نیستند.

در ادامه فهرستی از بهترین وب‌سایت‌های ترجمه آنلاین همراه با مزایا و معایب آنها ارائه می‌شود.

1.     گوگل ترنسلیت (Google Translate)

گوگل ترنسلیت محبوب‌ترین وب‌سایت ترجمه است، اگرچه دقت ترجمه آن تا حد زیادی به متن و زبان موردنظر بستگی دارد. این سایت به طور خودکار زبان متن را شناسایی می‌کند و سرعت ترجمه بالایی دارد. امکان بارگذاری متن ورودی به‌صورت صوتی یا بارگذاری تصویر هم وجود دارد. پلتفرم گوگل از بیش از ۱۰۰ زبان پشتیبانی می‌کند و امکانات متعددی از جمله امکان به‌اشتراک‌گذاری، ذخیره‌سازی، خواندن متن و کپی‌برداری از متن ترجمه شده را فراهم می‌سازد.

گوگل ترنسلیت

نقاط قوت

  •          ترجمه به بیش از ۱۰۰ زبان
  •          امکان به‌اشتراک‌گذاری، گوش‌دادن و کپی‌برداری و ذخیره متن ترجمه شده.
  •          ترجمه رایگان

نقاط ضعف

  •         بعضی از ترجمه‌ها از لحاظ دستور زبان درست نیستند.
  •          گاهی اوقات متون ترجمه شده قابل‌درک نیستند.

2.     یاندکس ترنسلیت (Yandex Translate)

یاندکس ترنسلیت یک پلتفرم پیشرفته دیگر است که کاربران می‌توانند با استفاده از آن متون، وب‌سایت‌ها و حتی تصاویر را ترجمه کنند. این سایت دارای رابط کاربری جذاب، عملکرد سریع و ترجمه به چندین زبان است. این وب‌سایت نه‌تنها برای ترجمه مناسب است بلکه سایت جذابی برای یادگیری زبان جدید است. این پلتفرم می‌تواند متونی با حداکثر ده هزار کاراکتر را ترجمه کند.

Yandex Translate سایت ترجمه آنلاین

نقاط قوت

  •           دارای غلط‌یاب املایی است.
  •           از ورودی و خروجی صوتی پشتیبانی می‌کند.
  •          می‌توان با استفاده از آن متنی تا حداکثر هزار کاراکتر را ترجمه کرد.
  •          امکان ترجمه تصاویر.

نقاط ضعف

  •          مترجم تصویری آن تنها فایل‌های بارگذاری شده را ترجمه می‌کند و قادر به ترجمه تصاویر اینترنتی نیست.

3.     بینگ مایکروسافت (Bing Microsoft Translator)

بینگ مایکروسافت ارائه شده توسط مایکروسافت یک وب‌سایت دیگر برای ترجمه است که عملکرد نسبتاً خوبی دارد. این پلتفرم با استفاده از یک رابط کاربری چشم‌نواز و ساده، قادر به ترجمه متن ورودی با حداکثر پنج هزار کاراکتر است. همچنین این وب‌سایت دارای قابلیت تشخیص خودکار زبان متن ورودی است. استفاده از بینگ مایکروسافت بسیار راحت است.

Bing MicrosoftTranslator

 نقاط قوت

  •          به دلیل رابط کاربری ساده، استفاده از آن بسیار آسان است.
  •          ترجمه فوری انجام می‌دهد.
  •          کپی‌برداری و به‌اشتراک‌گذاری متن ترجمه شده بسیار آسان است.
  •          قادر به پخش صوتی متن ترجمه شده با صداها و لهجه‌های متفاوت است.

 نقاط ضعف

  •          از تعداد محدودی زبان پشتیبانی می‌کند.

4.      ریورسو (Reverso)

ریورسو به طور خودکار متن را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می‌کند. برجسته‌ترین ویژگی این وب‌سایت ترجمه محتوایی است. این وب‌سایت دارای امکان پخش صوتی متن ترجمه شده است.

 نقاط قوت

  •          ترجمه خودکار متن
  •          غلط‌یاب املایی
  •          بهبود کیفیت ترجمه از طریق رتبه‌بندی
  •          پخش صوتی متن ترجمه شده برای بیشتر زبان‌ها

نقاط ضعف

  •          سرعت ترجمه آن کند است
  •          این پلتفرم قادر به تبدیل فایل صوتی به متن نیست

5.      ترنسلیتدیکت (Translatedict)

ترنسلیتدیکت وب‌سایتی است که برای ۵۱ زبان خدمات ترجمه رایگان و حرفه‌ای ارائه می‌دهد. می‌توانید کلمه، عبارت یا سند متنی را وارد این پلتفرم کنید، زبان ترجمه را انتخاب کنید و با فشار دادن دکمه ترجمه، نتیجه کار را ببینید. اگر می‌خواهید تا به متن ترجمه شده گوش دهید، تنها باید دکمه صدا را فشار دهید.

translatedict

 نقاط قوت

  •         دارای قابلیت خواندن متن است
  •          ارائه ترجمه با کیفیت و بدون هزینه
  •          دارای قابلیت شمارش کلمات

نقاط ضعف

  •          ترجمه بعضی از زبان‌ها چندان دقیق نیست.
  •          امکان ترجمه تنها به ۵۰ زبان.

6.     مای مموری (MyMemory)

مای مموری بزرگ‌ترین حافظه ترجمه جهان است که امکان دسترسی به میلیاردها کلمه ترجمه شده توسط مترجمان حرفه‌ای و مشتریان را فراهم می‌سازد. این وب‌سایت با استفاده از الگوریتم تطبیق قدرتمند، بهترین ترجمه را برای متن شما فراهم می‌کند.

نقاط قوت

  •          ارائه ترجمه‌های نسبتاً دقیق.
  •          تضمین محرمانگی و عدم افشای متون ترجمه شده.
  •          انجام سریع ترجمه.
  •          ارائه میلیون‌ها کلمه ترجمه شده توسط افراد حرفه‌ای

نقاط ضعف

  •          این وب‌سایت قادر به ترجمه اصطلاحات عامیانه و عبارات خاص نیست

7.    مترجم بابیلون (Babylon Translator)

مترجم بابیلون با پوشش بیش از ۷۵ زبان سایتی عالی است که ترجمه‌ای دقیق ارائه می‌دهد. شما می‌توانید از پلتفرم آنلاین آن استفاده کنید و یا در صورت تمایل، می‌توانید نرم‌افزار آن را دانلود کنید. همچنین این پلتفرم خدمات ترجمه حرفه‌ای ارائه می‌دهد.

بابیلون

نقاط قوت

  •          ترجمه بیش از ۷۵ زبان
  •          دارای رابط کاربری بسیار خوبی است

نقاط ضعف

·         نرم‌افزار آن دارای هزینه است که از ۹.۹۹ دلار شروع می‌شود.

8.     PROMT Online

PROMT ویژگی‌های بسیار خوبی دارد اما قادر به ترجمه زبان‌های بسیار کمی است. از ویژگی‌های خوب این وب‌سایت می‌توان به تشخیص خودکار زبان، کیبورد مجازی و حتی توانایی انتخاب موضوع برای ترجمه اشاره کرد. این وب‌سایت دارای غلط‌یاب املایی و همچنین دیکشنری است. این وب‌سایت نرم‌افزاری دارد که می‌توانید آن را خریداری و دانلود کنید.

PROMT Online سایت ترجمه

 نقاط قوت

  •          انجام ترجمه‌هایی باکیفیت نسبتاً خوب
  •          امکان کپی‌برداری و ذخیره متن ترجمه شده
  •          تشخیص خودکار زبان مبدأ

 نقاط منفی

  •          انجام ترجمه تنها برای ۲۰ زبان

 

اگرچه تمام سایت‌های آنلاین و نرم‌افزارهای ترجمه مزایایی دارند اما یادتان باشد که ویژگی مشترک همه آنها ترجمه ماشینی است! ترجمه ماشینی قادر به انتقال درست مفهوم و واژه‌گزینی درست نیست، قواعد نوشتاری و دستور زبان را رعایت نمی‌کند و هنوز راه درازی دارد تا شاید بتواند روزی جایگزین مترجم انسانی شود ولی در حال حاضر این ابزار ها برای ترجمه مقاله و کتاب های تخصصی مناسب نیستند.


تعداد بازدید : 22051

نظرتان در مورد این وبلاگ چیست؟