دیکشنری تخصصی البرز

معادل های انگلیسی برای داده پردازی علمی ، پردازش داده علمی داده پردازی علمی

داده پردازی علمی ، پردازش داده علمی داده پردازی علمی
scientific data processing
این اصطلاح تخصصی مربوط به رشته مهندسی كامپيوتر است.
واژه های فارسی مشابه با اصطلاح تخصصی داده پردازی علمی ، پردازش داده علمی داده پردازی علمی و معادل انگلیسی آنها در لیست زیر قابل مشاهده است
فارسی
انگلیسی تلفظ
پردازش تصویر ؛ تصویر پردازی ، پردازش تصویر تصویر پردازی استفاده از کمپیوتر در اصلاح تصاویر ( معمولاً تصاویری طرح بیتی ) کاربردهای پردازش تصویر شامل اصلاح یا غنی سازی عکسها ، بینایی کامپیوتری و کارکردهای هنری است بسیاری از عملیات پردازش تصویر در برنامه های نقاشی و عکس رنگی درون فیلترها تعبیه شده اند ، [پردازش تصویر] تجزیه و تحلیل ، دستکاری ، ذخیره سازی و نمایش تصاویر کامپیوتری که از منابعی چون عکسها ، ترسیمات و ویدئو به دست آمده اند پردازش تصویر از سه مرحله تشکیل میشود: ورود ، پردازش و خروج ، که با انتقال گرافیکها به منبع ذخیره کامپیوتری و بازیابی آنها ارتباط دارد در مرحله ورودی ، تصویر به مقادیر دودویی قابل پردازش کامپیوتر تبدیل میشود پردازش میتواند شامل آرایش تصویر یعنی بهبود وضوح و جزئیات ، و فشرده سازی داده ها باشد که مقدار اطلاعات دیجیتایز (رقمی) شده را به نحوی کاهش میدهد تا تصویر اولیه با استفاده از فضای ذخیره سازی کمتری بازسازی گردد خروجی ، نمایش یا چاپ تصویر پردازش شده است تکنیک پردازش تصویر در زمینه هایی چون صنایع تلویزیونی و فیلمسازی ، تکنولوژی ‎ CD-ROM ، پزشکی ، هواشناسی ماهواره ای ، و اکتشافات معادن کاربرد دارد این ویژگی در زمینه هوش مصنوعی در روباتها و تشخیص الگوهای کامپیوتری نیز مورد استفاده قرار میگیرد نیز نگاه کنید به ‎ image enhancement ، ‎ video digitizer
پردازش زبان طبیعی ، پردازش زبان طبیعی به کار گیری کامپیوترها به منظور پردازش اطلاعاتی که به زبانهای ( طبیعی ) انسان بیان شده است امروزه تمام ارتباطات بشری با کامپیوتر ها و از طریق زبانهای مصنوعی ( مانند بیسیک و پاسکال ) انجام می شود اگر کامپیوترها دستورالعمل های زبانهای طبیعی ( مانند انگلیسی و فرانسه ) را بشناسند کاربرد مفیدتری خواهند داشت در نخستین روزهای ظهور کامپیوترها ، تصور می شد که نوشتن برنامه های پردازشگر زبانهای طبیعی آسان باشد اما پیشرفت در این زمینه کند بوده است مشکلات عمده شامل موارد زیر است 1 قواعد زبان یا syntax تا کنون هیچ کس نتوانسته است شرح ریاضی دقیقی از ساختارهای دستوری حتی از یک زبان بشری ارائه دهد در این زمینه ، تلاشهایی انجام شده است ( که همه به طور مستقیم یا غیر مستقیم از نتیجه ی فعالیت آقای noam chomsky مشتق شده اند ) با این حال همه ی آنها در انواعی از جمله ها ، اشکالاتی دارند تفسیر درست ضمایری مانند each other , himself بسیار دشوار است به نظر می رسد بشر به طور ذاتی می داند که چگونه از چنان کلماتی در جمله استفاده کند اما هیچ کس تا کنون نتوانسته است مجموعه مقررات دقیق و کاملی از این دانش را فراهم کند این حقایق موجب شد که آقای chomsky و هم فکر رانش به برنامه نویسی شدن ، مغز در باره ی ویژگیهای زبانهای بشری شک کنند 2 مسائل معنایی یا semantic اگر کامپیوتر قرار است جمله ها را درک کند باید نوعی بیان درونی از معانی آنها داشته باشد مستقیم ترین روش بیرای بیان معانی در یک کامپیوتر ، تجزیه ی جمله ها به مموعه ی محدودی از عناصر اولیه است مثلاً grandifather می تواند به عنوان male parent of parent of self بیان شود به طوری که self , of parent male قسمتهایی از یک فرهنگنامه ی درونی کوچک باشد با این حال برخی از کلمات قابل شکسته شدن به عناصر اولیه نیستند مانند picturessque ( خوش منظر ) به نظر می رسد که بسیاری از معانی دارای تصاویر ذهنی یا مجموعه ای از ایده های به هم پیوسته اند که ابهام قابل ملاحظه ای را میپذیرند 3 مسائل اوا یا phonetic اگر چه کامپیوتر ها می توانند نطق ترکیبی منطقی و یا مفهومی را تولید کنند با این حال نمی توانند سخن انسان را به آسانی تشخیص دهند اشکال در این است که اگر چه به نظر می رسد نطق دارای رشته هایی از اصوات گسسته ( m,a,n, برای man ) است با وجود این اصوات در واقعیت با هم ترکیب می شنند و حتی در آشکارترین نطق گوینده ی رادیو ( مانند m,a,n در man که تقریباً همزمان هستند ) همچنین ، تفاوت و تغییر لهجه ی گویندگان معمولاً موجب ابهام می شود مثلاً بسیاری از نیویورکی ها man را به صورتی تلفظ می کنند که جنوبی ها men را تلفظ می کنند حتی فرکانس صدای یک فر د هم در بیان مجدد یک کلمه نیز یکسان نیست امروزه بهترین سیستمهایی سخن سنج ، فقط می توانند چند صد کلمه را تشخیص بدهند و معمولاً برای یک فرد خاص آموزش می گیرند رویکردهای گوناگونی برای پردازش زبان طبیعی وجود دارد برخی از برنامه ها در تلاشند تا فرایندهای مغز انسان را مدل سازی کنند در حالی که بعضی دیگر ، از هر رویه ای برای رسیدن به یک نتیجه ی علمی استفاده می کنند در این موضوع ، تقابلی وجود دارد که آیا بهتر است کامپیوتر بیانی از معنای یک جمله را در یک مرحله بنا کند رویکرد دوم برنامه هایی را به وود می آورد که سازماندهی ضعیفی دارند اما می توانند اطلاعاتی را در باره ی معنا به کار ببرند که در تصمیمان مربوط به ساختار جمله کمک می کند بهترین پردازشگر ها ی کنونی زبان طبیعی ، معمولا بسیار موثر و فعال عمل می کنند ( مثلا دانشگاه yale پردازشگری ساخته است که داستانهای جدید را از طریق خط تله تایپ گرفته و خلاصه ای از آنها را تهیه می کند ) اما هیچ یک از آنها قابل اعتماد نیستند هر برنامه انواع مشخصی از جمله ها را بد تفسیر کرده و نتایج غلطی را ارائه می دهد تا به یافتن گفتگوی طبیعی میان انسان و کامپیوتر ، هنوز سالیان درازی فاصله است
کلمه پردازی - فرایند به کارگیری کامپیوتر برای آماده سازی مستندات کتبی ( نامه ها ، گزارشا ، کتابها و ) مرز میان کلمه پردازی و نشر کامپیوتری چندان دقیق نیست ، اما به طور کلی ، کلمه پردازی عبارت است از آ»اده سازی متن کلمه بندی شده و خوانا که شامل طراحی یا فن چاپ نمی شود کله پردازی ، به آسانی یک سند راتغییر یا تصحیح نموده و بدون معرفی خطاهای جدید آن را چاپ می کند در این برنامه ها ، ابتدا می توان طرح کلی نوشته را ایجاد و سپس بخشهای گوناگون آن را پر کرد؛ یعنی ملزوم نیستید که صفحه 1 را قبل از صفحه 2 تمام کنید به این ترتیب ، می توانید مستندات مشابهی ( مانند نامه ها) داشته باشید که هر یک اندک تفاوتی با هم دارند بسیاری از برنامه های کلمه پرداز دارای غلط گیر املایی و گرامری هستند اما توصیه های برنامه را با احتیاط بپذیرید زیرا آنها نه انگلیسی می دانند و نه می دانند که شما قصد گفتن چه چیزی را دارید غلط گیر املایی ، کلمه ای را در فرهنگ لغت برنامه جستجو می کند و در صورت نیافتن آن ، اطلاع می دهد غلط گیرهای گرامری ، برخی از خطاهای رایج را تشخیص می دهند ، اما در مورد بعضی از ترکیبات کلمه ها که گرامری هم هستند ، اظهار نارضایتی می کنند برای خواندن دقیق ، هیچ جانشینی برای انسان وجودندارد تقریباً تمام کلمه پردازهای امروزی ، تمامی ویژگیهای مورد نیاز کار دفتری و مقالات دانشجویی را دارند همه ی آنها فرمولهای ریاضی ، علائم شیمیایی ، زبانهای خارجی ، یا پاورقی های طولانی را پشتیبانی نمی کنند ، اگر متن دانشگاهی یا فنی می نویسید ، نرم افزاری انتخاب کنید که نیازهای خاص شما را تأمین کند برنامه ی TEX یکی از رایج ترین برنامه های کلمه پرداز دانشگاهی است که دانشگاه استاندفورد آن راساخته است ، اما کار با آن چندان ساده نیست نگاه کنید به desktop publishing ; LATEX ; TEX ; typeseting mistakes ، پردازش کلمه ، پردازش لغت ، [واژه پردازی] با حروف اختصاری ‎ WP ، روند وارد کردن متن و ویرایش آن با یک واژه پرداز میباشد نیز نگاه کنید به ‎ word processing ، واژه‌ پردازی

موسسه ترجمه البرز با بیش از 13 سال تجربه

به دنبال ترجمه تخصصی متن یا مقاله مهندسی كامپيوتر هستید؟
موسسه البرز ادیت مقاله ISI مهندسی كامپيوتر را هم انجام می دهد:
ممکن است به دنبال تولید محتوا در زمینه مهندسی كامپيوتر باشید:
پارافریز مقاله ISI و رفع plagiarism
ترجمه فیلم، فایل صوتی و زیر نویس فیلم از دیگر خدمات ماست:

دیکشنری تخصصی و آنلاین مهندسی کامپیوتر

سایت ترجمه تخصصی البرز یک دیکشنری تخصصی برای دانشجویان و اساتید رشته کامپیوتر آماده کرده است. کلیه اصطلاحات تخصصی رشته کامپیوتر را در قالب یک دیشکنری آنلاین ارائه نموده ایم.
این دیکشنری به صورت دو زبانه می باشد. برای ترجمه اصطلاحات کامپیوتر از انگلیسی به فارسی، متن خود را انگلیسی تایپ نمایید. همچنین برای ترجمه اصطلاحات از فارسی به انگلیسی، متن خود را به فارسی تایپ نمایید. جستجو انجام می گیرد و کلیه معادل های انگلیسی لغت مورد نظر شما نمایش داده خواهد شد.
گروه مهندسی کامپیوتر، دیکشنری تخصصی کامپیوتر را مرتب بروزرسانی کرده و لغات جدیدی به آن می افزاید. این دیکشنری منبع قابل اعتمادی جهت انجام ترجمه تخصصی کامپیوتر است.


ورود به دیکشنری تخصصی کامپیوتر



واژه نامه تخصصی مهندسی كامپيوتر بر اساس حروف الفبا (انگلیسی به فارسی)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

واژه نامه تخصصی مهندسی كامپيوتر بر اساس حروف الفبا (فارسی به انگلیسی)

آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های فنی و مهندسی

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های علوم انسانی

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های علوم پایه

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های پزشکی

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های کشاورزی

لغات و اصطلاحات تخصصی رشته های هنر


Skip Navigation Links
ثبت سفارش ترجمه